Pagine

venerdì 4 marzo 2016

Classico 2016, il festival della lingua italiana, riparte dai giovani e rinnova il proprio logo.

 Marco Drago, direttore artistico del festival


Classico, il festival dedicato alla lingua italiana, prepara la seconda edizione nel segno delle traduzioni e punta alle  nuove generazioni con il premio Classico Giovani alla migliore traduzione di una canzone di Bob Dylan
 
La kermesse che si svolgerà a Canelli (AT) , nata come omaggio al dantista G.B.Giuliani, nato a Canelli nel 1818, vissuto e morto a Firenze, è giunta alla seconda edizione e quest’anno avrà come tema la traduzione da e in Italiano.
Il programma, in via di definizione, comprenderà, come nella prima edizione, convegni, performance teatrali e mostre d’arte, concerti e dibattiti “spalmati” tra giugno e novembre.
 
Intanto si punta sulle nuove leve con una novità assoluta: il Premio Classico Giovani. Spiega Marco Drago, canellese, scrittore, autore radiofonico e direttore artistico di Classico:
«Il tema del festival di quest’anno sarà la traduzione dall’italiano e in italiano, “bella e infedele”, come usano dire i traduttori che lavorano nel settore editoriale.
 
Un argomento che interessa tutti, specialmente i giovani che hanno sempre più a che fare con un mondo della comunicazione le cui regole sono dettate in lingue diverse dall’Italiano,
si è perciò pensato di coinvolgere gli studenti delle scuole superiori dell’Astigiano e della città di Alba nei cui istituti superiori studiano molti ragazzi canellesi e dei paesi vicini.
La formula scelta è quella della traduzione libera di un testo musicale in considerazione del fatto che la musica, insieme alla letteratura, è il canale sui cui viaggiano idee e concetti in diverse lingue. I ragazzi dovranno quindi cimentarsi nella traduzione di una canzone del cantautore Bob Dylan, Masters of war.
Tra l’altro proprio Dylan è stato recentemente al centro di un album di suoi successi tradotti in lingua italiana da Francesco De Gregori. Le migliori traduzioni – aggiunge Drago -, che non è detto – avverte - siano quelle più aderenti al testo dylaniano, saranno esaminate e giudicate da me.
Ai vincitori andranno buoni per l'acquisto di libri». Il bando è consultabile all'indirizzo Internet www.festivalclassico.it o sul profilo Facebook "Classico Duemilasedici" e verrà pubblicato sui più importanti forum e siti web dedicati.

Per informazioni via posta elettronica: info@festivalclassico.it.
 
Gli organizzatori di Classico in questi giorni stanno contattando dirigenti scolastici e docenti affinché stimolino gli studenti a partecipare. I venti finalisti parteciperanno gratuitamente al Workshop di traduzione di canzoni dall’Inglese all’Italiano, di e con il musicista Gigi Giancursi.
 
Tra loro saranno scelti tre vincitori. «Saranno premiati a Classico 2016 da un personaggio del mondo del linguaggio e della musica che ancora non vogliamo rivelare» chiude Drago che mantiene il riserbo anche sul programma 2016 e sulla rosa di candidati al premio che l’anno scorso fu assegnato a Diego Bianchi, in arte Zoro, youtuber, giornalista, autore e presentatore del programma Rai Gazebo.
 
«È ancora tutto in definizione» dice. Ma una novità certa c’è: Classico ha cambiato logo per l’edizione 2016. Dopo la doppia “C” sovrapposta del 2015 ecco la “C” compresa tra due parentesi quadre e la parola Classico rappresentata con la stessa grafia e gli stessi simboli che usano i dizionari in quella che è definita trascrizione fonetica.
«Con i grafici abbiamo scelto questo stratagemma visivo per sottolineare, anche dal punto di vista del segno, la valenza letteraria del nostro Festival». spiega Gianmarco Cavagnino, coordinatore di Classico.

 

 il logo della nuova edizione del Festival

 

 

 

Nessun commento:

Posta un commento